实践育人--我系法语专业学生担任法国夏至音乐节陪同翻译

    2018年6月23日至25日,由法国驻华使馆主办、法国驻成都领事馆协办的法国夏至音乐节在成都凯德天府举办,此音乐节为一年一度的全球性露天公益性活动,我系法语专业2015级学生缪佳茜和胡尧参与此次活动,担任法国乐队的陪同翻译。
    通过此次活动,她们不仅提高了自身口语能力,还增长了各方面的见识,获益良多。以下为她们参见法国音乐节活动后的感受与收获:
    胡尧:“我担任法国艺人Cléa Vincent及其团队的陪同翻译。23日上午,我和另外一位志愿者一起前往双流机场接机,接着陪同演出嘉宾进行后续工作,表演结束后和嘉宾一起吃饭、交流,谈及了许多有关中法文化以及法语学习的话题,他们十分耐心地给我们介绍他们在法国的生活。
    虽然行程紧凑,陪同工作也只有十几个小时,但我们已经从入选为志愿者时就开始为乐队的行程做准备。从订车、酒店路线一直到他们离开成都的整个行程都经过许多次修改,这次志愿者活动让我学会了工作一定要做到事无巨细,比如接机一定要提前半小时到达机场,为艺人订车一定要将自己的电话留给酒店等一系列的细节问题。我希望自己能够有更多机会去接触法国艺术家,期待和他们更多的邂逅。”
    缪佳茜:“这一次我十分幸运地成为了法国乐队Ghost of Christmas的陪同翻译。我和另外一位志愿者主要负责乐队成员的接送机、饮食、试音阶段及演出过程中的翻译工作。由于行程较为紧张,我们接到艺人后就直奔演出现场。尽管天气炎热,但是演出过程很顺利。虽然只是和他们相处了短短几个小时,但这一次的陪同工作让我切身体验到了夏至音乐节的热情、法国人对自由的追求以及中法音乐的魅力,更加坚定了自己学好法语的信心和决心。
    总之,所谓学习,我觉得最好的便是学以致用,在学校里我们学习了专业知识,通过积极地参加社会实践,做到知行合一,这不仅有利于发挥知识的用途,更有利于我们自身的成长,也有助于我们之后快速地融入社会。”
两位同学表示,此类活动,同学们都应积极参与,勇敢地提升自我。不要因为不自信而不敢迈出第一步。她们在多次参加陪同翻译的过程中体会到,法国人对说法语的中国学生都是比较友好的态度,他们会鼓励我们多说,耐心给我们纠正。只要多练,多说,多实践,就会慢慢发现一个越来越优秀的自己。

胡尧(左一)

缪佳茜(前排左一)

  • 地址:成都市都江堰市青城山镇高尔夫大道成都外国语学院第二教学楼D座三楼
  • 邮编:611844
  • 联系电话:028-87133609
  • 电子邮箱:weli@cisisu.edu.cn
Copyright © CHENGDU INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY
蜀ICP备 05014151号