实践育人系列报道之陪同翻译纪实

 陪同翻译纪实

——法语专业2013级学生刘强

 

 

11月30日到12月2日,法国Atoka公司和加拿大W.I公司的代表Philipe和Fabrice两位先生来华对其公司新研发的两种饮料进行市场调研,并参观了中国的饮料研发和生产公司。

11月30日上午我陪同两位代表先生访问了饮料研发公司,与该公司领导及科研人员交流了饮料的研发和改造相关事宜。经过两个小时的谈判,该公司最终同意对两位代表先生带来的饮料样品进行分析且依据要求进行改造以适应中国市场。

11月30日下午两位代表到访成都市工商局,向工作人员咨询在成都地区创建外资公司的条件和手续。随后到访驻成都的重庆新蔼商贸有限公司,与该公司总经理赵先生进行了三小时的商务会谈,商讨了对两位先生想要引进的两种饮料的推广和销售规划,最终确定了合作的意向书。

12月1日上午到访叁艺机构广告公司了解了广告宣传制作事宜,最终确定了上述两种饮料的推广规划。

12月1日下午参观了成都荷花池的婴儿日化用品公司,与店主交换了关于进口婴儿日化用品的意见,最终初步确定了一些有意向引进的产品。随后到达文殊院,与公司成都代理商商讨中国的公司制度,税制及中国的账目制作事宜。晚上到达广告复印公司商讨展架设计和制造。

12月2日上午参观位于都江堰的饮料生产加工厂,详细参观了整个生产流水线。并且对比了中国及欧盟的生产标准。下午我陪同代表们参观了熊猫基地随后到达灯具厂,参观浏览了各种中国灯具,两位代表了解到中国市场的灯具质量不低于欧洲质量,且物美价廉,随即确定了想要引进的几款灯具。

在这整整三天紧锣密鼓的陪同翻译中,我深深感受到翻译事业的重要。切身体会到翻译的责任重大没错,翻译是文化沟通的桥梁但在商业谈判中更是谈判效率的直接影响因素也是谈判成功与否的关键。

我的收获很丰厚提升了专业词汇量口语表达熟练度,知晓了商业贸易模式和企业建立程序,学到很多法国及加拿大的文化知识。当然最后的酬劳也很丰厚一天五百元的报酬,客户负责我的吃住行并且吃的是山珍海味住的是豪华酒店的房间这一切让我觉得所有的辛苦都是值得的我第一次觉得四年的早自习还是值得的也十分感谢老师们的谆谆教导值得一提的是沈老师的工程技术法语课上的词汇,在我帮助客户谈判的过程中起到了关键作用。 我深深地了解到自己还多么地孤陋寡闻,并且不管是专业知识还是法国文化要学的还有很多路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

  • 地址:成都市都江堰市青城山镇高尔夫大道成都外国语学院第二教学楼D座三楼
  • 邮编:611844
  • 联系电话:028-87133609
  • 电子邮箱:weli@cisisu.edu.cn
Copyright © CHENGDU INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY
蜀ICP备 05014151号